W najnowszym numerze...

Tłumaczenia poetów brytyjskich

Tomasz Mielcarek

Prezentując brytyjską poezję queer, chciałbym nie tylko przedstawić znakomitych twórców ale również zastanowić się nad tym, co tę twórczość ze sobą łączy, w jaki sposób wyodrębniają się ono tworząc osobną grupę (rodzaj). Pomogą mi w tym nie tylko wiersze poszczególnych autorów ale również esej autorstwa Cherry Smyth pt. Queer poetry by definition.

W nadchodzących miesiącach, będą Państwo mieli okazję poznać twórczość m. in. takich poetów jak Maria Jastrzębska, Janet Sutherland, Robert Hamberger, River Wolton, Charlotte March, Gregory Woods, Andra Simons, Pascal O’Loughlin. Dwa eseje autorstwa Cherry Smyth i Shauna Levina redaktorów legendarnego (niestety nie istniejącego już) magazynu literackiego queer „Chroma”. Życzę miłej lektury.

Tomasz Mielcarek

Robert Hamberger był nominowany do Forward Prize. Wygrał stypendium w Hawthornden Castle. W 2006 zwyciężył w organizowany przez magazyn literacki Chroma International Queer Writing Competition. Jego wiersz ukazał się w Guardianie na stronie Poem of the Week. Szeroko antologizowany w Wielkiej Brytanii, Ameryce i Japonii.

Maria Jastrzębska urodziła się w Warszawie. Jako dziecko wyemigrowała wraz z rodzicami do Londynu. Poetka, redaktorka, wykładowczyni kreatywnego pisania, tłumaczka. Wraz z Johnem McCulloughem, założyła Queer Writing South, oraz zredagowała dwie antologie: Whoosh (wyd. Pighog Press) prezentującą twórców związanych z Queer Writing South oraz Different and Beautiful - Writing by lesbian, gay, bisexual and transgender young people (wyd. Allsorts Youth Project). W zeszłym roku Maria Jastrzębska wspólnie z Anthonym Luverą wydała antologię pt. Queer in Brighton (wyd. New Writing South)